Tuesday, February 19, 2008

慮始集專欄 廣傳心經 莊峻華

慮始集專欄 廣傳心經 莊峻華
習佛者常讀般若被羅密多心經,心經傳入中國有六種譯本,最出名的是 姚秦時的鳩摩羅什譯本,唐玄獎譯本亦甚 流傳,最近在玉佛寺藏書室中也讀到日譯 和藏譯本,日譯本係日人遺日僧赴西藏取 得,藏譯本亦有獨特面.許多人勤讀心經, 圖心有開悟,禪宗亦廣取心經為參悟之本。佛學艱深,常使人住足或節生旁枝, 只有綠者得接觸,茲將興心經英譯本原抄如下,廣結善緣:

觀自在菩薩.行深般若波羅密多時. 照見五緼皆空.度一切苦厄.舍利子.色不異空.空不異色.色即 是空.空即是色.色受想行識亦復如是. 舍利子.是諸怯空相.不生不滅.不垢不淨.不增不減.是故空中無色.無受想行識.無眼耳鼻舌身意.無色聲香味觸 ;去.無眼界、乃至無意識界.無無明、亦無無明盡.乃至無老死、亦無老死盡.無 苦集滅道.無智亦無得.以無所得故. 提薩唾依般若披羅多、故心無罣礙、 故無有恐怖.遠離顛倒夢想.究竟涅槃. 三世諸佛依般若波羅密多,故得阿耨多羅三藐三菩提.故知般若波羅密多,是大神 咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒. 能除一切苦.真實不虛.故說般若波羅密 多咒,即說咒日.揭諦揭諦.波羅揭諦. 波羅僧揭諦.菩提薩婆呵.

歷史上的諾大德均譯釋心經,廣傳於 後世,眾生慧根有異,領悟經意,深淺不 一,廣傳心經係無上功德,社會上的至上 功德可試譯經文,以結善緣.

No comments: