Wednesday, April 23, 2008

慮始集專欄 廣傳心經 莊峻華

慮始集專欄 廣傳心經 莊峻華 〈04/1991〉

習佛者常讀般若波羅密多心經,心經傳入中國有六種譯本,最出名的是姚秦時的鳩摩羅什譯本,唐玄獎譯本亦甚流傳,最近在玉佛寺藏書室中,也讀到日譯和藏譯本,日譯本係日人遣日僧赴西藏取 得;藏譯本亦有獨特面。許多人勤讀圖心有開悟,禪宗亦廣取心經為參悟知本。玄奘西方取經,諸多挫折,勤讀心經,常避苦厄。

佛學艱深,常使人駐足或節生旁枝, 只有緣者始得接觸,茲將心經玄裝抄如下,廣結善緣:

觀自在菩薩.行深般若波羅密多時.照見五蘊皆空.度一切苦厄.舍利子.色不異空.空不異色.色即是空.空即是色.色受想行識亦復如是.舍利子.是諸法空相.不生不滅.不垢不淨.不增不減.是故空中無色.無受想行識.無眼耳鼻舌身意.無色聲香味觸法.無眼界、乃至無意識界.無無明、亦無無明盡.乃至無老死、亦無老死盡.無苦集滅道.無智亦無得.以無所得故.
菩提薩唾依般若被羅多、故心無罣礙、 故無有恐怖.遠離顛倒夢想.究竟涅槃. 三世諸佛依般若波羅密多,故得阿褥多羅三藐三菩提.故知般若波羅密多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒.
能除一切苦.真實不虛.故說般若波羅密多咒,即說咒曰.揭諦揭諦.波羅揭諦. 波羅僧揭諦.菩提薩婆阿.
歷史上的諸大德均譯釋心經,廣傳於後世,眾生慧根有異,領悟經意,深淺不一 ,廣傳心經係無上功德,社會上的至上功德可試譯經文,以結善緣。

No comments: