Thursday, July 19, 2012

雨宿り (避雨)




雨宿り
(避雨)
歌手: 五輪真弓
作曲: 五輪真弓
作詞: 五輪真弓
編曲: ミッシエル・べルナルク
駅のホームで見かけた  あなたは昔の恋人 その懐かしい横顔
思わず声をかけたわたし  あなたは驚いたように

煙草を落としてしまった   砕け散った炎の日
束の間によみがえり見つめ合う
どうしてる今は あれから君は
元気にしてるわ いつだってわたし

お茶でも飲もう  少しの時間  電車は通り過きてゆく
あなたはコーヒーカップに 角砂糖ふたつ入れて
今の僕はこんなものさと 笑いながら 髮をかきあげた
そう だけど不思議ね  あの日別れたことも
ただ あまりに若すぎただけだと二人
たがいに許し合える

愛したわ わたし あなたのことを
 今は別 夢を追うけど
 めぐり逢いは    素敵なことね
 雨やどりするように二人 







Shelter from the rain  English translate by Tess10880(on line friend)

I saw you in the platform, you are my former lover.
Fondly remembering your face profile, without hesitation, I was talking to you.
You seemed to be surprised.

You finished and dropped your cigarette. Our bridges now have all burned.
In a little moment  , the memory flashed back. We stared at each other.
How are you doing since that time? I have been fine as always.
How would you like to have some coffee? In a little while, the train will pass soon.

You put two cubes of sugar in your coffee cup, I am thinking things just like these…
While smiling and running my fingers through my hairs, well, that was strange.
The thought two of us were only too young then, we can forgive each other.

I was the one who fell in love with you. But now we are on separate ways to chase
our dreams. It’s amazing to see you by chance, two of us could shelter from the
rain.
I was the one who fell in love with you. But now we are on our separate ways to chase
our dreams. It’s amazing to see you by chance, two of us could shelter from the rain.





避雨   五輪眞弓    莊峻華漢譯

見你在車站月台上,你是舊日情人。欣悅見你面容,我情不自禁,
先打招呼,你似乎十分驚訝。

你丟棄吸盡香菸,我們間之橋樑,早已燒盡。瞬然間,回憶閃爍,
我們四目相視。你好嗎?自當日離別時,我和過去一樣,一直安好。
喝杯咖啡?不久,火車將入站離去。

你置放兩塊方糖,在咖啡裏,我正有如此想法,一面微笑忙著,
手指間整理頭髮,哎呀,真是奇怪,當年分手之當日,
也許我們過於年輕,我們能寬恕彼此。

我確是當年眞愛你者,然而今日各奔前程,追尋異夢。真是不可思議,
如此重逢於車站,也許我們應去避雨。

我確是當年真愛你者,然而今日各奔前程,追尋異夢。真是不可思議,
如此重逢於車站,也許我們應去避雨。

No comments: